if you know what to look for, a bunch of little things can tell you everything you need to know.
(マイケル)なにを探しているのかが分かっていれば、小さなことの積み重ねから、知りたいことすべてを知ることができる
Arms dealers.
(マイケル)武器密売ね
Great.
まいったな
Heavy stuff,too.
(フィオーナ)でっかいヤツもね
That plane had new engines.
あの飛行機は新型のエンジンを積んでるわ
It could probably carry a few 50-caliber machine guns, Maybe even a small tank.
あれなら50口径マシンガンもいくつか入るし、小さめな戦車もいけちゃかもね
Probably shipping off to some african war Off limits to legit dealers.
(マイケル)たぶんアフリカの内戦に供給するために正規のディーラーに渡すんだろう
You're sure? I mean,you saw guns?
(ネイト)間違いないのか? 銃は見たの?
Didn't need to. know a gunrunner when I see one.
(フィオーナ)見る必要なんてないの
They're my people.
彼らはわたしと同業者よ
They ship in a special lubricant, And the whole hangar smells like it.
特別な油に浸して運ぶのよ。格納庫全体にその匂いがしてたわ
My Review
今回は、空港で働く真面目な男が、イスラエル系の武器密輸者に利用されるというストーリー。
フィオーナのセリフがなかなかスゴいですね。武器密輸に使われる油の匂いをしっかりと覚えている…
この真面目な男性ですが、奥さんが妊娠し、お金が必要になって、例の「悪いヤツら」とかかわるようになってしまったと。
ここでまたしても脱線しまして、アメリカの「出産」について見てみましょう。
・日本人女性でよかったね!米国の出産費用は世界一高いと判明!
アメリカで病院のお世話になると、とにかく医療費が高いという話はよく聞いていましたが、出産の場合も例にもれず高いらしいですよ。それを数字で見るとこんなにするなんて…とびっくりするような記事が出ていました。
平均コストは9775ドル(約97万円也)です!この出産費用は1996年より比べると3倍にも跳ね上がっているらしいのです。世界で一番高い出産費用がかかるのがアメリカだというお墨付きをもらったようなものですね。
それでは日本を含めた他国はどうなのでしょうか?この出産費用の記事でお国事情が見えてくるようです!
マイケル・ムーアの「Sicko」などでも取り上げられているように、アメリカの医療制度問題はかなり根が深いです。まあ、この件はこのくらいにして、
今回の「悪者」たちも、イスラエル仕込みの家族で相当てごわいのですが、弟のアリーというのは、ちょっと「頭が弱い」ことを見ぬき、マイケル(もちろんムーアのほうではなく、ウェスティンのほう)は架空の取引を持ちかけ、相手の秘密を探りだす。
そして、どんな敵なのか分からないという「ゴースト」に怯えさせることで、マイアミから手を引かせることに成功!
there's nothing worse for anyone who spent time In intelligence work than being up against a ghost.
情報戦をしていて、「ゴースト」とやりあわなければならないのは最悪だ
you can deal With an enemy you know, but an enemy you don't know?
知っている敵とならいくらでも戦える、でももし相手のことがまったく分からなかったら?
he could be a competitor who knows all about Your operation
企業秘密をすべて知ってしまった同業者かもしれないし
could be law enforcement Getting ready to bust you
組織を壊滅する準備のできた法執行機関かもしれないし
could be a foreign agent setting you up In some deep spy game.
なにかの深いスパイ・ゲームへと陥れようとしている外国のエージェントかもしれない
your only option Is to disappear.
そんなときは消えるしかないんだ
コメントをお書きください