So far, the landscape of virtual reality has been split between two types of headsets: expensive, high-end devices like the Oculus Rift that require PCs and external cameras, and cheap devices like Google’s Cardboard and Daydream that use smartphones as displays, sacrificing quality to make a mass-market product.
This week, Facebook and Google made it clear that they’re both rushing toward a middle ground.
At a conference for developers, Facebook Chief Executive Officer Mark Zuckerberg revealed that Oculus was making a headset that wouldn’t require users to tether themselves to a PC.
He showed a short video of a prototype that had no wires and seemed to contain the processors in a compartment sitting at the back of the wearer’s head.
Like so much of what is happening in virtual reality, the presentation was more on the promise of a glorious future than a depiction of anything tangible that is happening in the present day.
“I don’t want you to get your hopes up yet,” said Zuckerberg. “We have a demo, but we don’t have a product.”
今のところ、仮想現実の展望は二種類のヘッドセットに分かれている。ひとつはパソコンや外部カメラを必要とするOculus Riftのような高価で高性能なデバイス。もうひとつは、大衆マーケット商品を作るために品質は犠牲にして、スマホをディスプレイとして使用するCardboardやDaydreamのような安価なデバイス。
今週、フェイスブックとグーグルはどちらも中間地点を目指すことを明らかにした。
開発者向けのカンファレンスで、フェイスブックのCEOザッカーバーグ氏は、OculusはユーザにPCと繋がなくてもいいように作られていることを明かした。
彼はワイアーのついていない、そして使用者の頭の後ろにプロセッサーを搭載しているように見える試作品の短いビデオを紹介した。
仮想現実の世界で起こっていることと同様に、そのプレゼンは、現在起こっている手に触れられる描写ではなく、栄光の未来の約束のようだった。
「あまり期待させたくはなりません、デモは行いましたが、まだ製品はありません」とザッカーバーグ氏は語った。
このサイトをよく見るのですが、ちょっと内容を見る限りでは、中国のネットニュースもけっこうしっかりした内容だなぁ、と感心することが多いです。信ぴょう性はどの程度なのか、今のところ、分かりませんが、こういうネタであれば別に政府も口出ししてこないのかもしれませんね。
智东西10月5日凌晨消息,美国当地时间10月4日(如果十一长假有些混乱,这是一个周二),谷歌公司举行了其秋季最受关注的新品发布;推出了多款已被传言命中或未命中的产品,包括全新的亲儿子手机“Pixel”、第一款DayDream VR盒子产品Daydream View;谷歌WiFi、Chromecast Ultra和Google Home(将开放预售)。
这应该是谷歌今年硬件推出最集中的一次发布,涵盖了智能手机、VR、智能家居、人工智能等多个领域;并且很值得关注的是,谷歌喊出了公司战略从“移动优先”到“人工智能优先”的转变,对全球科技公司来说,这是一个细思极恐的迹象。
アメリカ現地時間で10月4日、グーグルはさまざまな憶測の飛び交っていた製品を発表した。ひとつは総合的にまったく新しいスマホ「Pixel」、もう一つは、Day Dream VR boxとDaydream View; グーグルWifi、クロームキャストそしてグーグル・ホーム(プレセールスが行われる予定)。
これはグーグルがスマホ、仮想現実デバイス、インテリジェント・ホーム、人工知能などをカバーした、今年もっとも集中的なリリースのひとつである。また特筆すべきは、グーグルが「モバイル第一主義」から「人口知能第一主義」へと転換したことである。この移り変わりは非常に深刻な恐れの表れであるとグーグルは語った。
*「细思极恐的迹象」はグーグル翻訳では「very serious thought signs of fear」となっているのですが、ちょっと意味を掴みかねました。「危機感を持っている」ということですかね?
コメントをお書きください