ロシア人の悲劇:ドイチェ銀行の魔法使い少年はどのようにして地に落ちたのか

Just off the Connecticut shoreline where he grew up, Tim Wiswell leaned forward in the cockpit of his sleek, all-white 50-foot yacht. It was Aug. 9, 2015, and, dressed in shorts, a polo shirt, and mirrored shades, his hair tousled by the breeze, the 36-year-old was a picture of health and happiness. Natalia, the Russian artist he’d married five years earlier, lay by his side. Their two small children played nearby.

Nothing in the scene, captured in photographs uploaded to Facebook, hinted at the turmoil surrounding Wiswell, the clean-cut trader at the center of Deutsche Bank AG’s $10 billion Russian scandal. Four months earlier he’d been summoned into a roomful of lawyers and told he was being suspended from his job as head of equities for Deutsche Bank in Moscow. An internal investigation dubbed Project Square had determined Wiswell’s desk helped Russians divert billions of dollars out of the country using transactions known as mirror trades. Now, the U.S. Justice Department and the U.K.’s Financial Conduct Authority are investigating whether trades that flowed through Wiswell’s desk violated anti-money-laundering rules, according to people with knowledge of the matter. Wiswell hasn’t been charged, and both agencies declined to comment.

 

彼は自分が不正に関わっているということは十分承知の上での、この笑顔なんでしょうか。

 

 

<わたしなりの翻訳>

彼が育ったコネチカットの岸辺を離れたところで、彼の洒落た真っ白の50フィートのヨットのコックピットのなかで、ティム・ウィズウェルは身を乗り出している。

 

それは2015年8月9日だった。

短パンをはき、ポロシャツに鏡のように反射するサングラスをかけ、髪を風になびかせる36歳の青年はまさに健康と幸福の象徴のようだった。

 

5年前に結婚したロシア人アーティストのナタリアは彼の横に寝そべり、二人の子どもたちはそばで遊んでいる。

 

Facebookにアップされた写真には、ウィズウェルというハンサムなトレーダーがドイチェ銀行の100億ドルのロシアスキャンダルの中心で、彼を取り巻く波乱を思わせるようなものはなにも写っていない。

 

4ヶ月前、彼は弁護士でいっぱいになった部屋に呼び出され、モスクワのドイチェ銀行での株式投資部長の役から外されたと告げられた。

 

プロジェクト・スクエアと呼ばれる内部調査は、ウィズウェルのデスクがミラートレードと呼ばれる取引によって、ロシアから数十億ドルを転用するのを手助けしたと判断した。

 

そして今、情報筋によると、アメリカの司法省とイギリスの金融当局は反マネーロンダリング法に違反していないかを調べている。

 

ウィズウェルはまだ起訴されてなく、また両エージェントはコメントを差し控えた。